Friday, August 22, 2008

Probablemente los traductores nunca desaparezcan.

Y aquí el porqué:

Me tomé la libertad de 'novelizar' una tira de Achewood, de un modo muy básico y simple, solamente para pasar la tira a una prosa general. Aquí el resultado, basado en esta tira.

___
Téodor ran into Todd in the main hallway, lounging around in that jittery way that only a crack-addicted squirrel could pull off.
‘How’s fattening up for winter going, Todd?’
Todd seemed startled at hearing Téodor, quickly turning around, going off in his small, whiney voice.
‘Aw, f-f-fuck! I knew I was forgettin’ somethin’! Frikkin’ Funniest Home Videos. Now I’m gonna die!’
‘Do you need me to cook you a bunch of casseroles or something?’
Todd looked away as sorrowfully as a drug addled squirrel could.
‘Naw, way too late. It’s over. Promise me one thing, T.’
‘Yeah?’
Todd managed to be still long enough to look straight at Téodor. ‘When I'm gone, put a little helmet on me. Put a little helmet on me an' set me up an' hit me with a baseball bat. Be a pal an' do it until I clear the fence. You'd do that for a guy, right?’
‘Sure, Todd. You want me to film it?’
Todd started to walk away, waving over his shoulder.
‘Funniest Home Videos, box 2110, Hollywood, CA. VHS preferred.’
That was how, in only a few day’s time, Téodor Orezcu found himself holding a bat and wearing a baseball helmet, spitting into his hands while facing a dead, stiff squirrel slumping, sitting on the picnic table, on a cold cloudy morning.
____

Es muy simple, nada profuso o quasirevolucionario literariamente.

Mi Traducción:

_________
Téodor se encontró a Todd en el pasillo, flojeando en la temblorosa forma en que sólo puede flojear una ardilla adicta al crack.
‘¿Cómo va tu engorda para el invierno, Todd?’
Todd pareció sorprenderse al escuchar a Téodor, y volteó para decir con su pequeña y quejumbrosa voz:
‘¡Ah, c-c-carajo! ¡Sabía q’ se m’ olvidaba algo! ¡’Inche Sopa de Videos! ¡Ahora me voy a morir!’
‘¿Quieres que te haga muchos guisados o algo?’
Todd lucía tan triste como una ardilla llena de drogas podía lucir.
‘Naa, ya es muy tarde. Se acabó. Prométeme algo, T.’
‘¿Sí?
Todd se las arregló para mirar a Téodor sin temblar. ‘Cuando me vaya, ponme un casquito. Ponme un casquito y, y acomódame, y, y pégame con un bat. Sé cuate y hazlo hasta que me vuele la barda. ¿Harías eso por un amigo, verdad?’
‘Claro, Todd. ¿Quieres que lo grabe?’
Todd comenzó a alejarse, agitando la mano como si nada.
´Sopa de Videos, Apartado Postal 2110, Hollywood, CA. De preferencia en VHS.’
Así fue cómo, al pasar sólo unos días, Téodor Orezcu se vio con un bat y un casco puesto, y escupió en sus manos mientras una ardillita lo esperaba sentada en la mesa del patio, con un casquito puesto, muerta una fría y nublada mañana.
________________

Lamentablemente, sé que en esta traducción el hecho de que yo haya escrito el original significa que pude realizar muchos cambios y adaptaciones que un tercero hubiera dudado en aplicar de haberlo traducido él. Sin embargo, problemas característicos de traduccion achewoodiana aún aplican, como la forma particular de hablar de Todd, la cual aproximé bajando el tono del habla general en español, tratando de respetar la forma en que Todd, como hablante californiano, se come letras en su pronunciación, en una forma inteligible en español, así como palabras de uso no común, como casserole, y frikkin, que tuvieron que ser completamente adaptadas. El uso de 'sopa de videos' es casi equivalente, viendo como es el nombre de un programa idéntico a america's funniest home videos, e igualmente presente en la mente de la población general.


Ahora, habiendo explicado estas dificultades y cambios que realizé como traductor humano, veamos cómo le fue al traductor de google:

_______________
Téodor corrió en Todd en el pasillo principal, en torno a lounging que jittery manera que sólo un "crack"-adicto ardilla podía tirar fuera.
«¿No te parece engorde para pasar el invierno, Todd?"
Todd parecía startled a Téodor audiencia, dando la vuelta rápidamente, al pasar frente a su pequeña, whiney voz.
"Aw, f-f-cogida! Yo sabía que era forgettin 'somethin'! Frikkin 'más divertidos Home Video. Ahora que voy a morir! "
"¿Usted me necesita para cocinar un montón de cacerolas o algo?"
Todd parecía lejos como sorrowfully como una droga addled ardilla podía.
«Naw, forma demasiado tarde. Es más. Promesa de mí una cosa, T. "
'¿Sí? "
Todd logrado ser todavía el tiempo suficiente para mirar directamente a Téodor. "Cuando me haya ido, poner un poco de casco a mí. Ponga un poco de casco en mí un «conjunto mí un« me golpeó con un bate de béisbol. Sea un amigo una "hacerlo hasta que yo clara la valla. Usted había que hacer para un chico, ¿verdad? "
"Claro, Todd. Usted quiere que yo de cine? "
Todd empezó a pie, agitando sobre su hombro.
'Divertida Home Video, casilla 2110, Hollywood, CA. VHS preferido '.
Así fue como, en tan sólo unos días del tiempo, Téodor Orezcu se encontró la celebración de un murciélago y que llevaba un casco de béisbol, escupir en las manos cuando hacen frente a un punto muerto, tieso ardilla slumping, sentado en la mesa de picnic, en una fría mañana nublado .

No comments: